Вишнёвый сад или вИшневый? Варианты ударений и смыслы — по Чехову и современное в цветах

IMG_8800Вишня. Апрельская цветущая природа и вопрос о правильном написании — звучании определения. Чехов писал: «Пьеса называется не «ВИшневый сад», а «Вишнёвый…» — символ чистоты, прекрасного и духовного. «ВИшневый» же — всё на продажу.  Далее — варианты и картинки

IMG_8807

IMG_8805

В воспоминаниях Чехова есть указание на то, что поначалу он произносил вИшневый — это был переходный период, связанный с употреблением буквы Ё, которая стала писаться после мягких согласных, но старые интеллигенты, к которым Чехов относится, её избегали, «вишнёвый» вторично и воспринималось только в значении «цвет», как переносное (как вишня) — отсюда качественные и относительные прилагательные. Тонко чувствующие язык и сейчас видят разницу, а после возникла привычка к новому произношению без различия смысла. Исконный смысл многих слов нами потерян — в 19 веке ещё сохранялся.

Ещё вариант из сети: «Станиславский: «Ви́шневый сад» — это деловой, коммерческий сад, приносящий доход. Такой сад нужен и теперь. Но «Вишнёвый сад» дохода не приносит, он хранит в себе и в своей цветущей белизне поэзию былой барской жизни. Такой сад растет и цветет для прихоти, для глаз избалованных эстетов. Жаль уничтожать его, а надо, так как процесс экономического развития страны требует этого».

ВИшневый — акцент на дереве, относительное прилагательное, вишнёвый -качественное, обозначает цвет, а у Чехова — цветущие деревья, их цвет-бело-вишнёво-розовый, очень красивый. У Чехова вишнЁвый сад – прекрасное творение природы и рук человеческих. О цветущем вишневом саде сказано в описании обстановки первого действия. О его красоте говорят уже в начале пьесы. Тут же Гаев сообщает, что сад их упоминается в «Энциклопедическом словаре» . «Если во всей губернии есть что-нибудь интересное, – говорит Любовь Андреевна, – даже замечательное, так это наш вишневый сад» . Распахнув окна в сад, Любовь Андреевна восклицает: «Какой изумительный сад! Белые массы цветов, голубое небо… »

Однако сад в пьесе — это и символ, причем весьма многозначный. Для Любови Андреевны он неразрывно связан с воспоминанием о ее детстве, о безвременно утраченной чистоте и молодости, о времени, когда она была так беззаботна и счастлива. Была такой, какова сегодня ее дочь Аня. Недаром же Гаев говорит Ане сразу при встрече: «Как ты похожа на свою мать! Ты, Люба, в ее годы была точно такая» .

Вот об этом прекрасном прошлом и вспоминает Раневская, глядя через распахнутое окно детской комнаты на цветущий сад: «О, мое детство, чистота моя! В этой детской я спала, глядела оттуда на сад, счастье просыпалось вместе со мною каждое утро, и тогда он был точно таким, ничто не изменилось. Весь, весь белый! О, сад мой! После темной ненастной осени и холодной зимы опять ты молод, полон счастья, ангелы небесные не покинули тебя… »

Но вишневый сад не только символ чистоты и молодости. Это и хозяйственная основа имения в его прошлом, неразрывно связанная с крепостным рабством. «Подумайте, Аня, – говорит Петя, – ваш дед, прадед и все ваши предки были крепостники, владевшие живыми душами, и неужели с каждой ветки в саду, с каждого ствола не глядят на вас человеческие существа, неужели вы не слышите их голосов… » Каких голосов? Для читателей и зрителей Чехова не было сомнения, что речь здесь шла о голосах замученных, засеченных в этом саду крепостных рабах.

Так, с образом вишневого сада оказываются связаны размышления о социальном укладе русской жизни. Прежде всего, о ее прошлом укладе. Но тут же – и о настоящем. Имение в долгах, как его сохранить, как спасти прекрасный сад? И выясняется, что сделать это невозможно, не погубив его красоты. Лопахин сделал выбор в соответствии с идеей:время бывших хозяев прошло, настоящий хозяин — деловой человек, но о красоте не заботится, время за будущими хозяевами, заботящимися и о доходах, и о красоте.»

IMG_8804

IMG_8798

IMG_8808

IMG_8797

IMG_8801

IMG_8802

IMG_8795


Комментарии: